Если по договору ренты имущество (тест с ответами)

Шпоры и тесты по предмету «Гражданское право»
Информация о работе
  • Тема: Если по договору ренты имущество (тест с ответами)
  • Количество скачиваний: 128
  • Тип: Шпоры и тесты
  • Предмет: Гражданское право
  • Количество страниц: 24
  • Язык работы: Русский язык
  • Дата загрузки: 2015-01-13 03:23:43
  • Размер файла: 32.01 кб
Помогла работа? Поделись ссылкой
Информация о документе

Документ предоставляется как есть, мы не несем ответственности, за правильность представленной в нём информации. Используя информацию для подготовки своей работы необходимо помнить, что текст работы может быть устаревшим, работа может не пройти проверку на заимствования.

Если Вы являетесь автором текста представленного на данной странице и не хотите чтобы он был размешён на нашем сайте напишите об этом перейдя по ссылке: «Правообладателям»

Можно ли скачать документ с работой

Да, скачать документ можно бесплатно, без регистрации перейдя по ссылке:

F1: Гражданское право 3 курс
I:
S: Если по договору ренты имущество передается в собственность плательщика ренты за плату, то к этим отношениям применяются правило о договоре:
-: аренды
+: купли-продажи
-: коммерческой концессии
-: мены

I:
S: Если по договору ренты имущество передано в собственность плательщика ренты безвозмездно, то к этим отношениям применяются правила о договоре:
-: доверительного управления имуществом
-: безвозмездного пользования имуществом
-: мены
+: дарения

I:
S: Договор ренты является договором:
+: консенсуальным, возмездным
-: реальным возмездным
-: реальным безвозмездным
-: консенсуальным, безвозмездным

I:
S: Договор ренты является договором:
+: односторонне обязывающим
-: двусторонне обязывающим
-: присоединения
-: публичным

I:
S: Договор ренты, предусматривающий отчуждение недвижимого имущества под выплату ренты, совершается в форме:
-: простой письменной
+: нотариальной и с последующей государственной регистрацией
-: нотариальной
-: устной

I:
S: Договор ренты движимого имущества заключается в форме:
+: нотариальной
-: простой письменной
-: письменной с последующей государственной регистрацией
-: устной

I:
S: В случае отчуждения плательщиком ренты земельного участка, а также недвижимого имущества, переданного ему под выплату ренты, обязательства плательщика:
-:переходят на приобретателя имущества частично
-: не переходят на приобретателя имущества
+: переходят на приобретателя имущества полностью
-: прекращаются с согласия получателя ренты

I:
S: Лицо, передавшее обремененное рентой недвижимое имущество в собственность другого лица, несет с ним ответственность в связи с нарушением договора ренты:
+: субсидиарную
-: солидарную
-: долевую
-: в порядке регресса

I:
S: Получателями постоянной ренты могут быть:
+: граждане и некоммерческие организации
-: Российская Федерация и ее субъекты
-: граждане и коммерческие организации
-: муниципальные образования

I:
S: На какой срок может быть заключен договор ренты:
-: на период жизни плательщика ренты
-: на период жизни получателя ренты
-: на 30 лет с момента заключения договора
+: срок не ограничен

I:
S: Права получателя ренты по договору постоянной ренты могут передаваться:
-: по наследству в случае смерти гражданина – получателя ренты
-: в порядке правопреемства при реорганизации юридического лица
-: путем уступки требования, если в договоре не предусмотрен запрет на передачу прав получателя ренты
+: в любом из указанных выше порядке

I:
S: По закону постоянная рента должна выплачиваться:
-: вещами
+: деньгами
-: выполнением работ
-: оказанием услуг

I:
S: По закону постоянная рента должна выплачиваться по окончании каждого календарного:
-: месяца
+: квартала
-: полугодия
-: года

I:
S: По договору постоянной ренты обязанности возлагаются:
-: только на получателя ренты
-: как на плательщика ренты, так и на получателя ренты
-: на любую сторону в зависимости от условий договора
+: только на плательщика ренты

I:
S: Плательщик постоянной ренты вправе отказаться от дальнейшей выплаты ренты путем ее выкупа, заявив об этом в письменной форме до срока, предусмотренного договором, не позднее, чем за:
-: двадцать дней
-: один месяц
-: два месяца
+: три месяца

I:
S: Договором можно предусмотреть. что выкуп постоянной ренты невозможен с момента заключения договора в течение срока, не превышающего:
+: тридцать лет
-: двадцать лет
-: двадцать пять лет
-: десять лет

I:
S: Если имущество передано за плату под выплату постоянной ренты, при отсутствии условия о выкупной цене в договоре выкуп осуществляется по цене:
-: согласованной сторонами договора
+: соответствующей годовой сумме подлежащей выплате ренте
-: назначенной получателем ренты
-: назначенной плательщиком ренты

I:
S: Если имущество передано бесплатно под выплату постоянной ренты, то в выкупную цену наряду с годовой суммой рентных платежей включается цена переданного имущества, определяемая:
-: плательщиком ренты
-: получателем ренты
-: сторонами договора
+: по аналогии со сложившимися на подобное имущество

I:
S: Риск случайного повреждения имущества, переданного бесплатно под выплату постоянной ренты, несет:
-: получатель ренты, при этом плательщик ренты вправе требовать от него устранения неисправности имущества
+: плательщик ренты
-: получатель ренты
-: плательщик ренты и получатель ренты солидарно

I:
S: При случайной гибели имущества, переданного за плату под выплату постоянной ренты, договор постоянной ренты прекращается:
+:по требованию плательщика ренты
-: в силу закону
-: с согласия получателя ренты
-: по взаимному согласию сторон

I:
S: Получателями пожизненной ренты могут быть:
+: граждане
-: некоммерческие организации
-: муниципальные образования
-: субъекты РФ

I:
S: В случае смерти одного из получателей ренты по договору пожизненной ренты его доля вправе на получение ренты переходит к:
-: его наследникам по закону
-: его наследникам по завещанию при согласии плательщика ренты
-: его наследникам в случае насильственной смерти получателя ренты
+: пережившим его получателям ренты

I:
S: По закону пожизненная рента должна выплачиваться:
-: вещами
+: деньгами
-: оказанием услуг
-: выполнением работ

I:
S: По закону пожизненная рента должна выплачиваться по окончании каждого календарного:
-: года
-: полугодия
-: квартала
+: месяца

I:
S: Плательщик ренты при случайной гибели отчужденного имущества от выплаты ренты:
-: освобождается всегда
+: не освобождается никогда
-: не освобождается, но условия выплаты ренты изменяются
-: освобождается частично

I:
S: Стоимость всего объема пожизненного содержания с иждивением исчисляется в минимальных размерах оплаты труда, установленных законом, и не должна быть менее:
-: десяти этих размеров
-: пяти этих размеров
-: трех этих размеров
+: одного размера

I:
S: Предметом аренды могут быть вещи:
-: индивидуально-определенные и определяемые родовыми признаками, потребляемые и не потребляемые
+: индивидуально-определяемые и не потребляемые
-: родовые и потребляемые
-: родовые и не потребляемые

I:
S: Договор аренды является договором:
-: реальным, возмездным и взаимным
-: публичным и односторонним
-: присоединения, безвозмездным
+: консенсуальным, возмездным и взаимным

I:
S: Арендодателем по договору аренды могут выступать:
-: физическое и юридическое лицо-собственник имущества
-: лицо, управомоченное законом сдавать имущество в аренду
-: лицо управомоченное собственником сдавать имущество в аренду
+: любое лицо, указанное в п. «а» - «в»

I:
S: Арендаторами по договору аренды по общему правилу могут выступать:
-: органы государственной власти
+: физические и юридические лица
-: органы местного самоуправления
-: лица, управомоченные собственником его имущества арендовать чужое имущество

I:
S: Договор аренды на срок более одного года должен быть заключен в форме:
-: нотариальной
-: письменной с последующей государственной регистрацией
+: простой письменной
-: устной

I:
S: Договор аренды, если хотя бы одной из сторон договора является юридическое лицо, должен быть заключен в форме:
-:письменной с последующей государственной регистрацией
-:нотариальной
+: простой письменной
-:любой по соглашению сторон

I:
S: Договор аренды недвижимого имущества должен быть заключен в форме:
-:нотариальной
-:простой письменной
+: письменной с последующей государственной регистрацией
-:любой по соглашению сторон

I:
S: Договор аренды имущества, предусматривающий в последующем переход права собственности на это имущество к арендатору, заключается в форме, предусмотренной для договора:
-: ренты
-: дарения
-: мены
+: купли – продажи

I:
S: При аренде движимого имущества каждая из сторон вправе отказаться от исполнения договора, если срок аренды не определен, предупредив другую сторону за:
-: шесть месяцев
-: три месяца
-: два месяца
+: один месяц

I:
S: При аренде недвижимого имущества каждая из сторон вправе отказаться от исполнения договора, если срок аренды не определен, предупредив другую сторону за:
-: один месяц
-: два месяца
+: три месяца
-: шесть месяцев

I:
S: Если арендодатель не предъявил арендатору имущество, подлежащее сдаче в указанный в договоре аренды срок, арендатор вправе потребовать от него:
-: расторжения договора
-: передача этого имущества и возмещения убытков
-: уплаты неустойки
+: всего, указанного в п. «а» и «б»

I:
S: Арендодатель не отвечает за недостатки сданного в аренду имущества, которые:
+: были оговорены при заключении договора аренды
-: частично препятствуют пользованию им, если он не знал об этом при заключении договора аренды
-: полностью препятствуют пользованию им, если он не знал об этом при заключении договора аренды
-: арендодателю не были известны во время заключения договора аренды

I:
S: Если при заключении договора аренды арендодатель не предупредил о правах третьих лиц на сдаваемое в аренду имущество, арендатор вправе:
-: требовать расторжения договоров с третьими лицами
+: требовать уменьшения арендной платы либо расторжения договора и возмещения убытков
-: требовать то третьих лиц заключения с ним договора о праве пользования этим имуществом
-: воспрепятствовать третьим лицам пользование этим имуществом

I:
S: Размер арендной платы может изменяться по соглашению сторон, но не чаще:
-: одного раза в три года
-: двух раз в год
+: одного раза в год
-: одного раза в квартал

I:
S: Арендодатель не вправе требовать от арендатора, нарушившего сроки арендной платы, досрочного внесения арендной платы более чем за:
-: пять сроков подряд
-: три срока подряд
+: два срока подряд
-: один срок

I:
S: Если арендодатель пользуется имуществом не в соответствии условиями договора аренды или назначением имущества, арендатор вправе потребовать:
-: увеличения размера арендной платы и возмещения реальных убытков;
-: увеличения размера арендной платы;
-: уплаты штрафа;
+: расторжения договора и возмещения убытков

I:
S: Имущество представленное по договору проката, используется для:
-: представления его в безвозмездное пользование третьему лицу
-: внесения его в качестве имущественного вклада в хозяйственные товарищества
+: потребительских целей
-: сдачей его в субаренду третьему лицу

I:
S: По договору проката имущество предоставляется во временное:
-: владение и распоряжение
-: пользование и распоряжение
+: владение и пользование
-: владение, пользование и распоряжение

I:
S: Договор проката заключается в форме:
-: нотариальной
+: письменной
-: устной
-: согласованной сторонами

I:
S: Договор проката является договором:
-: консенсуальным
+: публичным
-: организационным
-: условным

I:
S: Договор проката заключается на срок:
-: неопределенный
+: до одного года
-: до трех лет
-: до пяти лет

I:
S: Арендатор вправе отказаться от договора проката, письменно предупредив об этом арендодателя не менее чем за:
-: 30 дней
-: 20 дней
-: 15 дней
+: 10 дней

I:
S: Договор аренды транспортного средства с экипажем должен быть заключен в форме:
-: нотариальной
+: письменной
-: письменной или устной
-: требующей государственной регистрации

I:
S: Существенными условиями договора купли-продажи являются:
-: срок и предмет
-: цена и предмет
+: по общему правилу -: предмет; иные условия в отдельных видах купли-продажи
-: по общему правилу -: цена и предмет; иные условия в отдельных видах купли-продажи

I:
S: Обязанность продавца передать товар считается исполненной в момент:
-: сдачи товара перевозчику
-: вручения товара покупателю при наличии у продавца обязанности по доставке товара
-: предоставление товара в распоряжение покупателя при отсутствии такой обязанности
+: во всех названных случаях или в иной момент, определенный договором купли –продажи

I:
S: Если иное не предусмотрено договором купли-продажи, в случае нарушения продавцом условия об ассортименте товара, покупатель вправе:
-: отказаться от товаров, не соответствующих условию об ассортименте
-: отказаться от всех переданных товаров
+: отказаться от товаров, не соответствующих условию об ассортименте, и от оплаты этих товаров
-: потребовать расторжения договора купли-продажи и возмещения убытков.

I:
S: Покупатель вправе отказаться от исполнения договора поставки в случае неисполнения продавцом требования покупателя об устранении ненадлежаще исполненного условия о:
-: комплекте товаров
+: комплектности товара
-: страховании товара
-: во всех названных случаях

I:
S: Гарантийный срок это:
+: срок, в течение которого товар, переданный продавцом должен соответствовать условиям о качестве
-: срок исковой давности по искам о недостатках товаров
-: срок, в течении которого товар считается безопасным в эксплуатации
-: срок, по истечении которого товар считается непригодным для использования по назначению

I:
S: Если продавец передал в нарушение договора купли-продажи покупателю меньшее количество товара, чем определено договором, покупатель вправе, если иное не предусмотрено договором:
-: потребовать передать недостающее количество товара
-: отказаться от переданного товара и от его оплаты
-: если товар оплачен, отказаться от переданного товара и потребовать возврата уплаченной денежной суммы
+: осуществить любое из указанных прав

I:
S: Если иное не предусмотрено договором купли-продажи, гарантийный срок начинает течь с момента:
-: изготовления товара
-: заключения договора купли-продажи
-: оплаты товара покупателю
+: передачи товара покупателю

I:
S: Согласно ГК, покупатель вправе по своему выбору отказаться от исполнения договора купли-продажи и потребовать возврата уплаченной за товар денежной суммы в случае:
-: существенного нарушения требований к качеству товара
-: обнаружения любых недостатков
-: обнаружения недостатков, возникших по вине третьих лиц после передачи товара покупателю, но при условии, что на товар установлена гарантия качества
+: во всех перечисленных случаях

I:
S: Срок службы товара это:
-: период, в течении которого продавец отвечает за недостатки товара, если не докажет, что недостатки товара возникли вследствие нарушения покупателем правил пользования товаром
+: период, в течение которого изготовитель (исполнитель) обязуется обеспечивать потребителю возможность использования товара (работы) по назначению и нести ответственность за существенные недостатки, возникшие по его вине
-: срок исковой давности по искам о возмещении вреда, причиненного вследствие недостатков товара
-: гарантийный срок для товаров длительного пользования

I:
S: Если иное не предусмотрено ГК, другим законом, иными правовыми актами или договором купли – продажи и не вытекает из существа обязательства покупатель обязан оплатить товар:
-: до передачи ему продавцом товара
+: непосредственно до или после передачи ему проданного товара
-: после передачи товара
-: после перехода права собственности на товар

I:
S: В договоре поставки , заключенным на срок 2 года, был указано количество товара и то, что товар поставляется партиями. Размер и периоды времени для поставки партий товара оговорены не были. Как должен поставщик исполнить свои обязанности по настоящему договору?
-: никак, договор считается не заключенным
-: размер и сроки поставки партиями определяется поставщиком самостоятельно
-: размер и сроки поставки товара определяются покупателем
+: поставка должна производиться равными партиями ежемесячно

I:
S: Если на товар не установлен гарантийный срок или срок годности то покупатель, если иное не установлено договором купли – продажи:
-: лишается права предъявлять требования в связи с обнаружившимися недостатками товара, если он не знал об этих недостатках в момент передачи товара
+: может предъявить требования, связанные с недостатками товара, при условии, что недостатки проданного товара были обнаружены в разумный срок, но в пределах двух лет со дня передачи товара покупателю
-: не может предъявить требования о возмещении вреда, причиненного вследствие недостатков товаров
-: вправе требовать расторжения договора купли – продажи

I:
S: Договор купли – продажи является:
+: консенсуальным
-: реальным
-: может быть как консенсуальным, так и реальным
-: может быть консенсуальным и реальным в зависимости от наличия у продавца обязанности доставить товар покупателю

I:
S: Срок годности это:
-: срок, в течении которого товар, сохраняет свои вкусовые качества
-: срок исковой давности по искам о недостатках товаров
-: крайний срок, установленный для продажи товара покупателю
+: срок, по истечению которого товар считается непригодным для использования по назначению

I:
S: Если договором не предусмотрен срок передачи товара покупателю, то продавец:
+: обязан передать товар в разумный срок
-: обязан передать товар по первому требованию
-: обязан передать товар незамедлительно после получения оплаты
-: не обязан передавать товар, договор не считается заключенным так как не достигнуто существенное условие договора

I:
S: Согласно ГК, существенными условиями договора купли – продажи являются условия:
-: о товаре
+: о товаре, количестве и качестве
-: о цене, товаре, количестве и качестве
-: о товаре и количестве

I:
S: При отказе продавца передать товар покупателю последний вправе:
+: отказаться от исполнения договора купли – продажи
-: потребовать отбора товара у продавца
-: потребовать расторжения договора купли – продажи
-: отказаться от исполнения договора и потребовать возмещения убытков

I:
S: Если иное не предусмотрено законом или договором, покупатель вправе предъявлять требования, связанные с недостатками проданного товара в течение:
-: гарантийный срок
-: шести месяцев – в отношении движимого имущества, 1 года – в отношении недвижимого имущества
-: гарантийного срока, по истечении 2 – лет с момента передачи товара
+: гарантийного срока или в пределах 2 лет после передачи товара

I:
S: Риск случайной гибели товара переходит к покупателю:
-: с момента передачи продавцом вещи перевозчику
-: с момента исполнения продавцом обязанности по передачи вещи
+: по общему правилу – с момента исполнения обязанности по передачи вещи
-: с момента предоставления вещи в распоряжение покупателю

I:
S: Если иное не предусмотрено договором купли – продажи, в случаи нарушения продавцом условия об ассортименте товара, покупатель в праве:
-: отказаться от товаров не соответствующих условию об ассортименте
-: отказаться от всех переданных товаров
+: отказаться от товаров не соответствующих условию об ассортименте, и от оплаты товара
-: потребовать расторжения договора купли – продажи, и возмещения убытков

I:
S: Продавец, который передал покупателю товар с неоговоренными явными недостатками, которые могли быть замечены при обычном осмотре:
-: не отвечает перед покупателем за передачу товара ненадлежащего качества
-: отвечает перед покупателем за передачу товара ненадлежащего качества
+: отвечает перед покупателем за передачу товара ненадлежащего качества только в случае, если недостатки являются существенными
-: в случае предъявления иска покупателем не может ссылаться на то, что он не знал и не мог знать о недостатках

I:
S: К какому из данных видов договоров не относится договор поставки:
+: публичный договор
-: консенсуальный договор
-: синналагматический договор
-: типовой договор

I:
S: Договор, по которому продавец-предприниматель обязуется передать в обусловленный срок производимые им товары покупателю для использования в предпринимательской деятельности, называется договор:
-: подряд
+: поставка
-: контрактация
-: розничной купли-продажи

I:
S: Если сторонами предусмотрена поставка товаров партиями, а срок их поставки не оговорен, то товары должны поставляться равномерными партиями:
+: помесячно
-: поквартально
-: понедельно
-: каждые пятнадцать дней

I:
S: Если срок направления покупателем отгрузочной разнарядки поставщику в договоре поставки не определен, она должна быть направлена поставщику до наступления периода поставки не позднее, чем за:
-: семь дней
-: десять дней
-: двадцать дней
+: тридцать дней

I:
S: Договор поставки считается заключенным, если в нем определены:
-: наименование товаров и сроки его поставки
+: наименование и количество товаров, сроки его поставки
-: наименование товара
-: наименование товара и его количество

I:
S: Односторонний отказ покупателя от исполнения договора поставки допускается в случае существенного нарушения договора поставщиком:
+: неоднократного нарушения сроков поставки товаров
-: невозмещения расходов на устранения недостатков товара
-: отказ от безвозмездного устранения недостатков товара в разумный срок
-: отказ от соразмерного уменьшения покупной цены за товар ненадлежащего качества

I:
S: Односторонний отказ поставщика от исполнения договора поставки допускается в случае неоднократного нарушения покупателем:
-: сроков выборки товара
-: сроков оплаты товара
-: сроков
+: сроков, указанных в п. «а» и «б»


I:
S: Соглашение, по которому поставщик обязуется передать товар государственному заказчику либо по его указанию иному лицу, а государственный заказчик обязуется обеспечить оплату поставленных товаров, называется:
+: государственным контрактом на поставку товаров для государственных нужд
-: договором поставки товаров для государственных нужд
-: договор контрактации
-: договором поставки

I:
S: Является ли для государственного заказчика обязательным заключения государственного контракта с поставщиком, объявленным победителем конкурса?
-: нет, никогда
+: да, всегда
-: да, только при наличии у поставщика товара в достаточном количестве
-: нет, если поставщик не готов к заключению такого контракта

I:
S: Сторона, получившая проект государственного контракта, подписывает его и возвращает один экземпляр контракта другой стороне в срок не позднее:
-: семи дней
-: пятнадцати дней
-: двадцати дней
+: тридцати дней

I:
S: Сторона, получившая государственный контракт с протоколом разногласий, должна рассмотреть разногласия и принять меры по их согласованию с другой стороной в течении:
+: тридцати дней
-: двадцати дней
-: пятнадцати дней
-: семи дней

I:
S: При отклонении протокола разногласий по государственному контракту, заключение которого обязательно для одной из сторон, неурегулированные разногласия могут быть переданы другой стороной на рассмотрение суда не позднее:
-: семи дней
-: пятнадцати дней
-: двадцати дней
+: тридцати дней

I:
S: Договор, по которому производитель сельхозпродукции обязуется передать выращенную им сельхозпродукцию заготовителю-лицу, осуществляющему закупку такой продукции для переработки или продажи, называется:
-: договор поставки
-: договор купли-продажи
-: заготовительным договором
+: договор контрактации

I:
S: Предметом договора контрактации могут быть:
+: сельскохозяйственная продукция, выращенная производителем
-: сельскохозяйственная техника
-: горюче-смазочные материалы для сельскохозяйственной техники
-: минеральные удобрения для сельскохозяйственных культур

I:
S: Сторонами договора контрактации является:
-: производитель сельхозпродукции и перерабатывающее предприятие
+: производитель сельхозпродукции и заготовитель
-: оптовая организация, осуществляющая закупки сельхозпродукции, и предприятие, осуществляющая ее переработку
-: оптовая организация, осуществляющая закупки сельхозпродукции, и коммерческая организация, осуществляющая розничную продажу сельхозпродукции

I:
S: При покупке непродовольственного товара покупатель вправе обменять его в месте покупки в течении (дней):
-: 7
+: 14
-: 21
-: 28

I:
S: В какой срок покупатель по договору розничной купли-продажи может обменять купленный качественный товар, не подошедший ему по размеру;
-: 10 дней с момента покупки
+: 14 дней с момента покупки
-: 10 дней с момента начала сезона носки соответствующего товара
-: 14 дней с момента начала сезона носки соответствующего товара
I:
S: Обязанность по обеспечению надлежащего состояния подводящей энергетической сети возложена на:
-: энергоснабжающую организацию
-: энергоснабжающую организацию, если это предусмотрено договором
-: абонента-:потребителя, если это предусмотрено договором
+: энергоснабжающую организацию во взаимоотношениях с абонентом-потребителем

I:
S: Особый режим гражданско-правовой ответственности по договору контрактации установлен:
-: для обеих сторон в договоре
-: для заготовителя продукции
+: для производителя продукции
-: для обеих сторон в договоре, если это предусмотрено их соглашение

I:
S: Договор купли-продажи жилого помещения, в котором не указан перечень лиц, сохраняющих в соответствии с законом права пользования жилым помещением, считается:
+: недействительным
-: незаключенным
-: незаключенным до его государственной регистрации
-: не влекущим перехода право собственности

I:
S: С моментом государственной регистрации связывается:
-: момент заключения договора купли-продажи недвижимости
-: момент заключения договора купли-: продажи жилого помещения
-: момент перехода право собственности на жилое помещение
+: момент заключения договора купли-продажи жилого помещения и перехода право собственности на него
I:
S: Договор продажи недвижимости заключается в форме:
-: нотариальной
-: простой письменной
-: устной
+: письменной с государственной регистрацией

I:
S: Договор продажи предприятия подлежит государственной регистрации и считается заключенным с момента:
-: подписания договора его сторонами и оплаты стоимости передаваемого предприятия
-: подписания договора его сторонами
-: передачи предприятия продавцом покупателю по передаточному акту
+: его регистрации

I:
S: Право собственности на предприятие переходит к покупателю с момента:
-: передачи предприятия покупателю по передаточному акту
-: оплаты стоимости предприятия
+: государственной регистрации этого права
-: подписания сторонами договора продажи предприятия

I:
S: Договор энергоснабжения является договором:
+: публичным
-: обязательным
-: организационным
-: учредительным

I:
S: В случае, когда абонентом по договору энергоснабжения выступает гражданин, использующий энергию для бытового потребления, договор считается заключенным с момента:
-: заключения договора энергоснабжения
-: принятия энергоснабжающей организацией положительного решения по заявлению гражданина
+: первого фактического подключения абонента в установленном порядке к присоединительной сети
-: первой оплаты используемой энергии


I:
S: Договоры мены между гражданами на сумму, превышающую не менее чем в десять раз установленный законом минимальный размер оплаты труда, должны быть заключены в форме:
-: нотариальной
+: простой письменной
-: устной или письменной
-: требующей государственной регистрации

I:
S: Риск случайной гибели или повреждения товара переходит на покупателя по договору мены до возникновения у него права собственности на этот товар с момента:
-: заключения договора мены
-: получения документов на товар
+: когда продавец передал товар покупателю
-: оплаты покупателем разницы в ценах обмениваемых товаров

I:
S: В каких случаях дарение не допускается:
-: между родственниками
-: между сослуживцами
+: между коммерческими организациями
-: между мачехой и пасынком

I:
S: Договор дарения, по которому дарение вещи или права осуществляется в общеполезных целях – это договор:
-: дарения
+: пожертвования
-: ссуды
-: уступки требования

I:
S: Является ли договором дарения заявление наследника об отказе от наследства в пользу другого лица из числа наследников по закону или по завещанию?
-: да, так как наследник добровольно отказывается от насле¬дуемого имущества в пользу другого лица
+: нет, так как наследник не дарит имущество, а безвозмездно передает свое право принять наследство другому лицу
-: да, так как юридические действия при отказе от наследства сходны с договором дарения
-: да, в случае, если отказ от наследства в пользу другого лица бескорыстен

I:
S: Договор дарения считается расторгнутым, если одаряемый отказался от дара:
-: в устной форме, в то время как договор заключен в письменной форме
-: в письменной форме, в то время как договор дарения был зарегистрирован
+: до его передачи ему дарителем
-: после его передачи ему дарителем

I:
S: Договор дарения недвижимого имущества совершается в форме:
-: простой письменной
+: простой письменной с последующей его государственной регистрацией
-: нотариальной
-: устной

I:
S: Дарение имущества, при котором предусматривается встречное предоставление вещи или права:
-: мнимая сделка
-: допускается
+: притворная сделка
-: любого из указанных в п. "а" — "в" лиц

I:
S: В случае отмены дарения одаряемый обязан:
-: возвратить аналогичную вещь, если подаренная вещь утрачена
-: уплатить стоимость подаренной вещи в случае ее порчи или утраты
+: возвратить подаренную вещь, если она сохранилась в натуре
-: возвратить подаренную вещь в натуре и все доходы, полученные от ее использования

I:
S: Договор ренты — это договор, по которому:
-: собственнику имущества предоставляется возможность произвести его отчуждение (за плату или бесплатно) в обмен на получение от нового собственника постоянно (бессрочно) или пожизненно определенных денежных сумм или содержания в натуральной форме
-: одна сторона (получатель ренты) передает другой стороне (плательщику ренты) недвижимое имущество в хозяйственное ведение и получает от нее соответствующую компенсацию в денежной или натуральной форме
+: одна сторона (плательщик ренты) периодически выплачивает другой стороне (получателю ренты) определенную денежную сумму
-: одна сторона (плательщик ренты) содержит на свои средства другую сторону (получателя ренты) безвозмездно


I:
S: Договор пожизненного содержания с иждивением — это договор, по которому:
-: получатель ренты — гражданин передает принадлежащее ему недвижимое имущество в хозяйственное ведение плательщика ренты, обязанного пожизненно его содержать
-: плательщик ренты безвозмездно предоставляет гражданину — получателю ренты содержание с иждивением в натуральной форме
-: плательщик ренты безвозмездно предоставляет гражданину — получателю ренты ежемесячно определенную денежную сумму
+: гражданин — получатель ренты передает принадлежащую ему недвижимость в собственность плательщика ренты, обязанного осуществлять пожизненное содержание с иждивением гражданина или указанного им третьего лица

I:
S: Если иное не предусмотрено договором аренды, собственностью арендатора являются:
-: произведенные арендатором отделимые улучшения арендованного имущества
+: произведенные арендатором отделимые улучшения арендованного имущества и не отделимые без вреда для имущества улучшения, произведенные с согласия арендодателя
-: улучшения, произведенные с согласия арендодателя
-: произведенные арендатором неотделимые улучшения

I:
S: Арендатор вправе предоставлять арендованное имущество в безвозмездное пользование третьим лицам:
-: без ограничений
+: с согласия арендодателя
-: являющимся его сотрудниками или клиентами
-: в порядке перенайма

I:
S: Краткосрочным признается договор аренды заключенный на срок:
+: менее одного года
-: не более одного года
-: менее трех лет
-: не более трех лет

I:
S: Договор аренды здания заключается в письменной форме и подлежит государственной регистрации, если срок аренды превышает:
-: 6 месяцев
+: один год
-: два года
-: три года

I:
S: Договор аренды здания или сооружения, заключенный на срок два года:
+: подлежит государственной регистрации
-: не подлежит государственной регистрации
-: по закону должен быть совершен в нотариальной форме
-: может быть зарегистрирован по усмотрению сторон

I:
S: В случае смерти гражданина, арендующего недвижимое имущество, его права и обязанности по договору аренды переходят к:
-: наследнику
-: членам его семьи
-: членам его семьи в случае, если они пользовались арендованным имуществом
+: наследнику, за исключением случая, когда заключение договора было обусловлено личными качествами арендатора


I:
S: Договор аренды предприятия считается заключенным с момента:
-: заключения договора аренды
+: государственной регистрации этого договора
-: передачи предприятия арендатору по передаточному акту
-: уплаты кредиторам всех долгов предприятия

I:
S: По долгам, включенным в состав переданного в аренду предприятия, арендодатель и арендатор несут ответственность:
-: субсидиарную
-: долевую
+:солидарную
-: в порядке прогресса

I:
S: Подготовка предприятия к передаче по договору аренды является обязанностью:
-: арендатора и осуществляется за его счет
-: арендатора, если иное не предусмотрено законом или договором
+: арендодателя, если иное не предусмотрено договором
-: арендатора, в силу закона

I:
S: Кто обязан производить текущий и капитальный ремонт предприятия, сданного в аренду?
+: арендатор, в силу закона
-: арендодатель, в силу закона
-: арендатор за счет арендодателя
-: арендатор – только текущий ремонт, а арендодатель – капитальный ремонт

I:
S: Договор аренды зданий и сооружений сроком до одного года заключается в форме:
-: нотариальной
+: письменной
-: письменной с последующей государственной регистрацией
-: согласованной сторонами договора

I:
S: Договор социального найма жилого помещения заключается на срок, не превышающий:
-: один год
-: пять лет
-: десять лет
+: неограниченный

I:
S: Договор коммерческого найма жилого помещения заключается на срок, не превышающий
-: шести месяцев
-: одного года
+: пяти лет
-: без указания срока
I:
S: Юридическим лицам жилое помещение может быть предоставлено только на основе договора:
-: коммерческого найма жилого помещения
+: аренды с целью предоставления его гражданам для проживания
-: социального найма жилого помещения
-: всех договоров, указанных в п. «а» -: «в».

I:
S: Объектом договора найма жилого помещения может быть изолированное жилое помещение, пригородное для постоянного проживания:
-: каюта на пассажирском судне, пришвартованном к дебаркадеру
-: гостиничный номер любой гостиницы
+: квартира, жилой дом
-: купе в вагоне, постоянно стоящего на запасном пути станции

I:
S: Договор найма жилого помещения заключается в форме:
-: нотариальной
+: письменной
-: требующей государственной регистрации
-: письменной или устной

I:
S: Наниматель жилого помещения обязан:
-: использовать жилое помещение только для проживания
-: обеспечивать сохранность жилого помещения
-: поддерживать жилое помещение в надлежащем состоянии
+: все вышеперечисленное

I:
S: Наймодатель жилого помещения обязан:
-: обеспечивать проведение ремонта общего имущества многоквартирного дома
-: обеспечивать проведение ремонта устройств для оказания коммунальных услуг, находящихся в жилом помещении
+: передать нанимателю свободное жилое помещение в состоянии, пригодном для проживания
-: делать все, указанное в п. «а» - «в»

I:
S: Срок проживания временных жильцов не может превышать:
-: одного месяца
-: трех месяцев
+: шести месяцев
-: одного года

I:
S: В отношениях с продавцом при договоре финансовой аренды арендатор и арендодатель выступают как:
-: субсидиарные кредиторы
+: солидарные кредиторы
-: долевые кредиторы
-: кредиторы в порядке регресса

I:
S: Допускается ли лишение гражданина права пользования жилым помещением в случае временного отсутствия?
+: не допускается в любых случаях
-: допускается в связи с осуждением к лишению свободы
-: допускается в связи с выездом на работу по контракту в район Крайнего Севера
-: допускается по усмотрению нанимателя жилого помещения

I:
S: Договор найма жилого помещения является договором:
-: реальным, односторонним, возмездным
+: консенсуальным, взаимным, возмездным
-: присоединения, взаимным, возмездным
-: публичным, взаимным, возмездным

I:
S: По договору найма жилого помещения одна сторона – собственник жилого помещения (наймодатель) – предоставляет другой стороне (нанимателю) жилое помещение за плату:
+: во владение и пользование
-: во владение и распоряжение
-: во владение, пользование и распоряжение
-: в пользование и распоряжение


I:
S: В отношении какого из данных договоров не применяются положения закона РФ "О защите прав потребителей":
-: договор поставки
+: договор лизинга
-: оказание платных медицинских услуг
-: бытовой прокат
I:
S: В чем отличие договора финансовой аренды (лизинга) от других видов договоров аренды?
-: по этому договору имущество может быть передано в аренду на срок не более одного года
-: предметом этого договора может быть только земля и ее недра
+: этот договор является комплексным договором: включает в себя аренду и куплю-продажу имущества
-: в указанном в п. "а" и "б"

I:
S: Если имущество, являющееся предметом договора финансовой аренды, не передано арендатору в указанный в этом договоре срок, арендатор вправе:
-: не принимать имущество, доставленное ему не в срок, до уплаты штрафа и возмещения убытков
-: потребовать уплаты штрафа за ненадлежащее исполнение договора
-: потребовать расторжения договора и возмещения убытков, если просрочка допущена по вине продавца
+: потребовать расторжения договора и возмещения убытков, если просрочка допущена по вине арендодателя

I:
S: Наниматель жилого помещения обязан:
-: обеспечивать проведение ремонта общего имущества многоквартирного дома
-: обеспечивать проведение ремонта устройств для оказания коммунальных услуг, находящихся в жилом помещении
+: использовать жилое помещение только для проживания, обеспечивать его сохранность и поддерживать его в надлежащем состоянии
-: делать все, указанное в п. "а" — "в"





I:
S: Если по договору ренты имущество передается в собственность плательщика ренты за плату, то к этим отношениям применяются правило о договоре:
-: аренды
-: коммерческой концессии
-: мены
+: все варианты неправильны

I:
S: Если по договору ренты имущество передано в собственность плательщика ренты безвозмездно, то к этим отношениям применяются правила о договоре:
-: доверительного управления имуществом
-: безвозмездного пользования имуществом
-: мены
+: все варианты неправильны



I:
S: Договор ренты, предусматривающий отчуждение недвижимого имущества под выплату ренты, совершается в форме:
-: простой письменной
-: нотариальной
-: устной
+: все варианты неправильны


I:
S: Договор ренты движимого имущества заключается в форме:
-: простой письменной
-: письменной с последующей государственной регистрацией
-: устной
+: все варианты неправильны


I:
S: В случае отчуждения плательщиком ренты земельного участка, а также недвижимого имущества, переданного ему под выплату ренты, обязательства плательщика:
-:переходят на приобретателя имущества частично
-: не переходят на приобретателя имущества
-: прекращаются с согласия получателя ренты
+: все варианты неправильны


I:
S: Лицо, передавшее обремененное рентой недвижимое имущество в собственность другого лица, несет с ним ответственность в связи с нарушением договора ренты:
-: солидарную
-: долевую
-: в порядке регресса
+: все варианты неправильны

I:
S: Получателями постоянной ренты могут быть:
-: Российская Федерация и ее субъекты
-: граждане и коммерческие организации
-: муниципальные образования
+: все варианты неправильны


I:
S: По закону постоянная рента должна выплачиваться:
-: вещами
-: выполнением работ
-: оказанием услуг
+: все варианты неправильны


I:
S: По закону постоянная рента должна выплачиваться по окончании каждого календарного:
-: месяца
-: полугодия
-: года
+: все варианты неправильны


I:
S: По договору постоянной ренты обязанности возлагаются:
-: только на получателя ренты
-: как на плательщика ренты, так и на получателя ренты
-: на любую сторону в зависимости от условий договора
+: все варианты неправильны

I:
S: Плательщик постоянной ренты вправе отказаться от дальнейшей выплаты ренты путем ее выкупа, заявив об этом в письменной форме до срока, предусмотренного договором, не позднее, чем за:
-: двадцать дней
-: один месяц
-: два месяца
+: все варианты неправильны

I:
S: Договором можно предусмотреть. что выкуп постоянной ренты невозможен с момента заключения договора в течение срока, не превышающего:
-: двадцать лет
-: двадцать пять лет
-: десять лет
+: все варианты неправильны


I:
S: Если имущество передано за плату под выплату постоянной ренты, при отсутствии условия о выкупной цене в договоре выкуп осуществляется по цене:
-: согласованной сторонами договора
-: назначенной получателем ренты
-: назначенной плательщиком ренты
+: все варианты неправильны


I:
S: Если имущество передано бесплатно под выплату постоянной ренты, то в выкупную цену наряду с годовой суммой рентных платежей включается цена переданного имущества, определяемая:
-: плательщиком ренты
-: получателем ренты
-: сторонами договора
+: все варианты неправильны

I:
S: Риск случайного повреждения имущества, переданного бесплатно под выплату постоянной ренты, несет:
-: получатель ренты, при этом плательщик ренты вправе требовать от него устранения неисправности имущества
-: получатель ренты
-: плательщик ренты и получатель ренты солидарно
+: все варианты неправильны


I:
S: При случайной гибели имущества, переданного за плату под выплату постоянной ренты, договор постоянной ренты прекращается:
-: в силу закону
-: с согласия получателя ренты
-: по взаимному согласию сторон
+: все варианты неправильны