Использование фразеологизмов в современной речи школьников

Проект по предмету «Русский язык»
Информация о работе
  • Тема: Использование фразеологизмов в современной речи школьников
  • Количество скачиваний: 85
  • Тип: Проект
  • Предмет: Русский язык
  • Количество страниц: 23
  • Язык работы: Русский язык
  • Дата загрузки: 2019-02-05 04:40:21
  • Размер файла: 6388.98 кб
Помогла работа? Поделись ссылкой
Информация о документе

Документ предоставляется как есть, мы не несем ответственности, за правильность представленной в нём информации. Используя информацию для подготовки своей работы необходимо помнить, что текст работы может быть устаревшим, работа может не пройти проверку на заимствования.

Если Вы являетесь автором текста представленного на данной странице и не хотите чтобы он был размешён на нашем сайте напишите об этом перейдя по ссылке: «Правообладателям»

Можно ли скачать документ с работой

Да, скачать документ можно бесплатно, без регистрации перейдя по ссылке:





Управление образования администрации муниципального образования

Аркадакского муниципального района

МБОУ – СОШ с.Росташи Аркадакского района Саратовской области





Конкурс проектных и исследовательских работ

«Мой первый проект!»




Использование фразеологизмов в современной речи школьников







Вид работы –исследовательский проект

Секция – русский язык и литература





Автор

Ученица 5 класса

МБОУ - СОШ с.Росташи

Аркадакского района

Саратовской области



Руководитель

учитель начальных классов и

изобразительного искусства

МБОУ-СОШ с.Росташи



с.Росташи

2016 г.







Оглавление:



I. Введение ………………………………………………………………………………..3

II. Основная часть………………………………………………………………..………5

2.1.Происхождение фразеологизмов ………………………….......................................5

2.2.Точное определение фразеологического термина…………………………..............5

2.3.Употребление фразеологизмов писателей в художественных произведениях…...6

2.4. Значение некоторых фразеологизмов………………………………………………..6

2.5. Практическая часть…………………………………………………………………...8III.Заключение…………………………………………………………………………….12

IV. Список литературы………………………………………………………………….13

Приложение:

  1. Задания «Фразеологизмы»;

  2. Рассказы;

  3. Рисунки фразеологизмов;

  4. Презентация.



I. Введение



Во всём мире своим богатством и красотой известен русский язык. В разговоре иногда можно услышать: «У меня нет слов, чтобы выразить…», «У меня нет слов, чтобы описать это…». А на самом деле, в нашем языке очень много слов, чтобы выразить, обозначить любое понятие, любое явление. [2]

Однажды бабушка мне шутливо сказала: «Хватит баклуши бить, займись делом!». А дедушка добавил: «Не успеешь оглянуться, и вечер наступит». «Не успеешь оглянуться» - это понятно, значит очень быстро. А вот что означает «бить баклуши»? Я прочитала, что так говорят на того, кто бездельничает. Так я познакомилась с фразеологизмами – интересными сочетаниями слов, которые используются в устной и письменной речи для придания ей яркости и выразительности.

Эти крылатые фразы не случайны…Не случайны и сочетания слов, ставшие фразеологизмами. Далеко не все они понятны нам, людям 21 века, но в тот момент эти сочетания имели смысл, хорошо осознавались. Только время, стерев обстоятельства их возникновения, сделало их загадочными. [1]

Актуальность темы моей работы определяется тем, что в настоящее время возникла проблема сохранения русского языка. Грамотное использование фразеологизмов значительно украшает и обогащает нашу речь.

Однако в современном обществе фразеологизмы используются достаточно редко и постепенно уходят из обихода. Я заинтересовалась – насколько знают фразеологизмы мои одноклассники? И смогу ли я поспособствовать тому, чтобы у них появился интерес к этим красивым крылатым выражениям? И мы решили изучить эту тему на примере своего класса. В этом заключается новизна нашего исследования.

Цель моей работы:изучить употребление фразеологизмов в нашей речи, вызвать интерес у моих одноклассников к использованию фразеологизмов в устной и письменной речи.

Для достижения этой цели мы ставим перед собой следующие задачи:

  1. Изучить понятие фразеологизм (определения из словарей, учебников, других источников);

  2. Изучить с одноклассниками точное определение фразеологического термина;

  3. Проанализировать употребление фразеологизмов писателями в художественных произведениях;

  4. Выяснить значение фразеологизмов;

  5. Практическая часть:

А) Анкетирование «Фразеологизмы в нашей жизни»;

Б) Составить рассказ (4–5 предложений) с использованием фразеологизмов;

В) Задания «Значение понятия фразеологизм и применение фразеологизмов в устной и письменной речи»;

Г) Рисунки фразеологизмов.

Объект исследования – фразеологические обороты.

Предмет исследования - употребление фразеологизмов в речи.

Методы исследования – опрос, анкетирование, беседа о фразеологических сочетаниях и особенностях их употребления, анализ, обобщение, составление сравнительных диаграмм.

Гипотеза.Предполагается, что понятие «фразеологизм», знание о происхождении фразеологических оборотов и их виды многим обучающимся 5 классане знакомы. Необходимо подчеркнуть, что фразеологизмы в нашей речи употребляются достаточно часто.

Фразеологизмы – это часть языковой истории. Поэтому фразеологические обороты должны жить и правильно употребляться в современной речи.

Основным материаломдля написания работы послужили фразеологические словари, художественная литература и сайты Интернета.

Предлагаемая работа состоит из введения, основной части, заключения, списка использованных источников и приложения.

Сколько фразеологизмов в русском языке? Как часто и кто употребляет их в речи? Какие самые распространённые фразеологические обороты?

Я провела исследования и нашла ответы на эти вопросы.





II. Основная часть

2.1.Происхождение фразеологизмов



Что такое фразеологизмы

Приступая к исследованию в области фразеологии, мы рассмотрели несколько источников: словари, учебники, Интернет порталы.

В «Гуманитарном словаре» (2002г.) дано следующее определение:

Фразеологизм (фразеологическая единица, фразеологический оборот) - это устойчивое словосочетание, имеющее определенное лексическое значение, постоянный компонентный состав и наличие грамматических категорий. Фразеологизм возникает и развивается в языке путем переосмысления конкретных словосочетаний.

В «Большой Советской Энциклопедии» (1969-1978 г) есть следующая расшифровка этого понятия:

Фразеологизм, фразеологическая единица, идиома, устойчивое сочетание слов, которое характеризуется постоянным лексическим составом, грамматическим строением и известным носителям данного языка значением (в большинстве случаев – переносно-образным), не выводимым из значения составляющих Ф. компонентов. Это значение воспроизводится в речи в соответствии с исторически сложившимися нормами употребления.

Wikipedia.org дает такое определение термина:

Фразеологи́зм (фразеологический оборотфразе́ма) — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы). Часто фразеологизм остаётся достоянием только одного языка; исключением являются так называемые фразеологические кальки. Фразеологизмы описываются в специальных фразеологических словарях.

А вот на сайтеrazumniki.ru мы нашли следующее определение понятия:

Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «бить баклуши», «повесить нос», «задать головомойку»... Оборот речи, который называют фразеологизмом, неделим по смыслу, то есть его значение не складывается из значений составляющих его слов. Он работает только как единое целое, лексическая единица.

Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора.

Значение фразеологизмов состоит в том, чтобы придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл.

2.2. Точное определение фразеологического термина



Мы с одноклассниками сделали выводы в том, что все ученые – лингвисты сходятся в определении фразеологизмов:

Фразеологизмы (от греч. phrasis – выражение, logos – учение) – это устойчивые сочетания слов, закрепившиеся как единицы наименования: зарубить на носу, из мухи делать слона, или выражения оценки: не лыком шитспустя рукава. Иначе – фразеологические обороты. По смысловому объёму они равны слову, а по структуре – словосочетанию или предложения. Обладают набором характерных признаков:

1) воспроизводятся по памяти как целостные и в основном постоянные по составу: хоть пруд пруди, но небольшой пруд;

2) обладают единым значением: втирать очки – «обманывать»; мухи не обидит – «тихий»;

3) в предложении являются одним членом (подлежащим, сказуемым, определением и т.д.), вследствие подобия по грамматической отнесённости какой-либо части речи: не от мира сего (прил.); прокрустово ложе (сущ.); на всю катушку (нареч.); батюшки святы! (межд.);

4) могут иметь одно или несколько значений: волк в овечьей шкуре – «лицемер»; до седьмого пота – «1) до крайнего изнеможения, усталости работать, трудиться и т.п.; 2) [с противопоставленным оттенком] до полного удовлетворения, вдоволь».

Фразеологизмы могут выступать в определенных сочетаниях с другими словами или оборотами: не помнить себя (о т  ч е г о?); навострить лыжи 

(к у д а?  о т к у д а?).


2.3. Употребление фразеологизмов писателями в художественных произведениях


Произведения русских писателей также внесли немало в русскую фразеологию.

Достаточно много фразеологизмов пришло к нам из басен И.А.Крылова. Вот некоторые из них: «а воз и ныне там», «а Васька слушает да ест», слона-то я и не приметил (И. Крылов) - «не заметить главного»; мартышкин труд (И. Крылов) - «напрасный, суетливый труд»;

В русской фразеологии есть немалое количество фразеологизмов, которые пришли к нам из других языков. В основном, это выражения, связанные с греческой мифологией: например выражение «авгиевы конюшни», имеющее значение «запущенное помещение или трудно устранимый беспорядок», связано с мифом о Геракле, который очистил огромные конюшни царя Авгия.

С течением времени одни фразеологизмы уходят из языка, то есть устаревают, другие приходят им на смену. Например, раньше часто употреблялся фразеологизм забрить лоб, что означало «взять в армию, в солдаты». В наше время молодых людей также призывают в армию, но «лоб не забривают», поэтому фразеологизм устарел.

Новые фразеологизмы отражают события нашей жизни. Каждое значительное событие жизни находит свое отражение в русской фразеологии: например, развитие космических полётов родило фразеологизм «выйти на орбиту» - «добиться успехов».


2.4.Значение некоторых фразеологизмов


Живут-поживают слова отдельно друг от друга, и каждое слово имеет своё лексическое значение. А в какой-то момент эти слова сливаются в одно неделимое сочетание, слова теряют вдруг свои прежние значения, становясь фразеологизмом. Многие фразеологизмы родились и активно используются в литературных произведениях великих русских поэтов, писателей, произведениях устного народного творчества.

Вот значения некоторых фразеологизмов:

Бить баклуши – бездельничать. Откуда появилось такое выражение? Оказывается, первоначально оно обозначало «раскалывать, разбивать осиновый чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварешек, то есть выполнять очень несложную работу».

Вилами по воде писано – маловероятное, сомнительное, вряд ли возможное событие. В славянской мифологии вилами назывались мифические существа, живущие в водоемах. Они якобы могли предсказать судьбу, записывая ее на воде. По другой версии, вилы в некоторых русских диалектах означает «круги». Во время гадания по воде в реку бросали камешки и по форме образующихся на поверхности воды кругов, их пересечениям и размерам предсказывали будущее. А так как предсказания редко сбывались, то «на воде вилами писано» стали говорить о маловероятном событии. 
Иван, не помнящий родства, – человек без убеждений или традиций.
Сейчас трудно встретить человека, который не помнил бы своего имени и фамилии. Но на Руси было время, когда этим прикрывались. Крепостные крестьяне, бежавшие от помещика, беглецы с каторги и прочие «беспаспортные бродяги», попадая в руки полиции, предпочитали не называть своего имени и происхождения. На все вопросы они отвечали, что их зовут Иванами, а родства они не помнят. Чиновники так и записывали их в книги, иногда давая фамилию «Бесфамильный». Юристы выработали даже такой термин: «не помнящие родства», а в народе всех, кто отрекался от родных, друзей и старых связей, стали называть «Иванами, не помнящими родства».
Зарубить на носу – хорошо запомнить. Не вполне приятная процедура, не правда ли? Нос в данном случае – это деревянная палочка, которую неграмотные люди носили в качестве «записной книжки». Когда они хотели что-то запомнить, то делали на этой палочке особые зарубки. 

Казанская сирота человек, прикидывающийся несчастным, чтобы вызвать сочувствие жалостливых людей. Выражение походит от 1552 г., когда царь Иван Грозный покорил Казанское царство. На его сторону начали массово переходить казанские богачи, перекрещиваясь в христиан, чтобы сохранить свое богатство. Царь это приветствовал, награждал богато и брал с собой в Москву. Таких людей народ насмешливо называл «казанскими сиротами»: при дворе они прибеднялись, старались получить как можно больше наград и «жалованья». 

Кричать во всю ивановскую – кричать очень громко. Связано это выражение с Московским кремлем. Площадь в кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади специальные люди – дьяки – оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касающиеся жителей Москвы и всего народа России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю Ивановскую.

На лбу написано. Если про человека говорят, что у него на лбу написано, то обычно подразумевается, что ничего хорошего написано там, быть не может. Выражение это появилось при Елизавете Петровне, которая в 1746 г. приказала клеймить лбы преступникам, чтобы они «от прочих добрых и неподозрительных людей отличны были». Отсюда же ведут происхождение выражения заклеймить позором и прожженный преступник.

Несолонохлебавши – обмануться в своих ожиданиях, надеждах, не добиться желаемого. Выражение это возникло в те времена, когда соль на Руси была трудно добываемым продуктом, а потому и очень дорогой. Желанные гости в богатом доме «хлебали солоно», а нежеланному, незнатному или незваному гостю могли вообще не предложить соли, и он уходил из дома «несолонохлебавши». Отсюда появилась и пословица: «Несолоно хлебать, что немилого целовать». 

Остаться с носом – остаться ни с чем. Нос имеет совсем другое значение – от слова ноша, нести. Человек оставался с носом, если его подношение (как правило, взятка) не было принято. 

Перемывать кости – обсуждать человека. Выражение известно всем с детства и интересно тем, что является, пожалуй, одной из самых древних идиом русского языка. Речь в данном случае идет о забытом обряде перезахоронения: спустя три года после смерти покойника извлекали из могилы, очищали кости от тлена и заново хоронили. Это действие сопровождалось воспоминаниями о покойном, оценкой его характера, дел и поступков. Данный обряд был хорошо известен еще в XII веке, свидетельством чего являются строки из «Слова о полку Игореве»: «Кто же омоет твои мощи?» («Плач Ярославны»). 

Пускать пыль в глаза - создавать ложное впечатление о своих возможностях. Выражение появилось в XVI веке: во время кулачных боев нечестные бойцы брали с собой мешочки с песком, который бросали в глаза соперникам. В 1726 г. этот прием был запрещен специальным указом. Целый ряд фразеологизмов обязан своему появлению деятельности реальных исторических лиц.

Сбоку припека – лишний, ненужный, не имеющий прямого отношения к кому-либо или к чему-либо. Припека, или припек, - это пригоревшие кусочки теста, прилипающие снаружи к разным хлебным изделиям, то есть ненужные, лишние. Именно в таком значении выражение «сбоку припека» вошло в разговорный язык и означает все случайное, постороннее, приставшее к чему-либо. 

Собаку съел - характеристика человека, имеющего богатый опыт в каком-либо деле. На самом же деле данное выражение первоначально носило ярко выраженный иронический характер, т.к. является первой частью поговорки собаку съел, а хвостом подавился. То есть говорила она о человеке, который выполнил трудную работу, а споткнулся на пустяке.

Спустя рукава - работать плохо, небрежно, неохотно. Старинная русская одежда была с длинными, спускающимися до земли рукавами. Поэтому во время работы приходилось подбирать их, засучивать. Отсюда пошло выражение «работать, засучив рукава», то есть хорошо. 

Филькина грамота – документ, не имеющий силы. Выражение появилось при Иване Грозном. Так царь называл обличительные послания своего врага – митрополита Филиппа Колычева. 

Шиворот – навыворот - совсем наоборот, наизнанку. В настоящее время это безобидные слова. А было время, когда они связывались с позорным наказанием. Пойманного вора одевали в вывернутую наизнанку одежду и вели в таком виде к ответу. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина, в одетую навыворот шубу сажали на коня лицом к хвосту. В таком виде наказанного боярина возили по всему городу. Этим и объясняется поговорка: «Все шиворот - навыворот и задом - наперед». 


2.5.Практическая часть


Описание практической части исследования

Насколько часто мы используем фразеологизмы в нашей речи, и какие самые распространённые, я узнала из проведённого исследования.

Для того, чтобы выяснить, что знают мои одноклассники о фразеологических оборотах, мы разработалианкету изследующих вопросов:

  • Что такое фразеологизмы?

а) слова, противоположные по значению;

б) устойчивые сочетания слов;

в) слова, различные по звучанию, но близкие по смыслу.

  • Как часто ты пользуешься фразеологическим словарём?

а) часто;

б) редко;

в) никогда.

  • Как часто ты используешь фразеологизмы?

а) часто;

б)редко;

в)никогда.

  • Откуда ты узнаёшь фразеологизмы?

а) из книг;

б) из Интернета;

в) от родителей;

г) от друзей;

д) вообще не узнаю.

По результатам анкетирования на 1-ый вопрос правильно ответили 30% учащихся, неверные ответы предложили 70% опрашиваемых. Таким образом, почти все одноклассники не знают значения фразеологизмов. По 2-му вопросу: 98% учащихся редко пользуются фразеологическим словарём. По 3 вопросу: часто используют фразеологизмы только 10% учеников, редко – 80% и никогда – 10%. По 4-му вопросу: 40% учащихся узнают фразеологизмы от родителей, 15% – из книг,10% - от друзей, 10% - из Интернета и 25% вообще не узнают фразеологизмы.

Полученные результаты по каждому вопросу я отразила в диаграммах:

  1. Что такое фразеологизмы?



верный ответ

неправильный ответ

2. Как часто ты пользуешься фразеологическим словарём?



редко

никогда



3. Как часто ты используешь фразеологизмы?



часто

редко

никогда

4. Откуда ты узнаёшь фразеологизмы?



от родителей

из книг

от друзей







из Интернета

вообще не узнают фразеологизмы

Таким образом, было выявлено, что в основном все опрошенные ученики не знают значение фразеологизмов, не пользуются фразеологическими словарями и редко используют фразеологизмы в своей речи.

Изучив теоретическую часть и результаты анкетирования, мы перешли к применению на практике наших знаний. Под руководством классного руководителя (учителя 5 класса Тарасовой Татьяны Николаевны) нами были разработанызадания для обучающихся (см. Приложение№1). Мы хотели выяснить знакомо ли значение понятия фразеологизм учащимся нашего класса, где чаще всего они сталкиваются с устойчивыми выражениями, знают ли их значение.

Умение применять фразеологизмы в письменной речи, помогло определить следующее задание – написание рассказа с использованием фразеологизмов или объяснение их значения. В рассказахмои одноклассники постарались употребить как можно больше устойчивых выражений или объясняли значение какого-то наиболее понравившегося фразеологизма. В приложении к исследовательской работе есть несколько самых удачных рассказов (см. Приложение №2).

Но самым интересным в нашей работе было рисование фразеологизмов. Вот здесь мы смогли применить свою фантазию, проявить себя как настоящие мастера слова и карандаша (см. Приложение №3).














































III.Заключение


Проведённое исследование позволило мне сделать следующие выводы, что молодое поколение плохо знакомо с фразеологизмами, что подтверждают результаты моих исследований. После проведённой работы ученики нашего класса стали обращать внимание на употребление устойчивых выражений в собственной речи, в самостоятельных творческих работах, от чего их устная и письменная речь стала более яркой и выразительной.Многие ребята, пожалуй, впервые задумались над значением слов и выражений.

В настоящее время фразеологические обороты можно встретить, читая художественную и научно-популярную литературу, а также красочно иллюстрированные фразеологические словари для школьников. Знакомясь с новыми фразеологизмами и применяя их в своей речи, мы радуем друг друга весёлой шуткой и метким словом. Ведь фразеологизмы – это часть нашей культуры, без которой наша речь упрощается и теряет краски.

Анкетирование, проведенное в нашем классе, показало, как мало мы задумываемся над определением и как редко обращаемся к учебникам, словарям, сети Интернет. В речи, обучающиеся довольно часто используют устойчивые выражения, многие умело определяют их значение. Все опрошенные нашли фразеологизмы в текстах художественных произведений и смогли объяснить их значение.

Так же обучающиеся указали, с какой целью они применяют фразеологизмы в своей речи. Для 25% фразеологизмы используются как украшение речи. Ребята указали на эмоциональность и выразительность речи, в которой используются фразеологизмы. Для 15% обучающихся изучение данной темы помогло расширить свой словарный запас.

С большим любопытством и интересом обучающиеся участвовали в инсценировании фразеологизмов, затем с радостью изобразили «крылатые выражения» на альбомных листах. Заключительным этапом нашей исследовательской работы стала презентация.

Все участники проекта пришли к выводу: необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей, трудам русских учёных.



















IV. Список литературы

  1. Э. Вартаньян. «Словарь крылатых выражений», Москва, Астрель АСТ, 2001г.

  2. С. Волков. «Уникальный иллюстрированный фразеологический словарь для детей», АСТ Астрель, Москва, 2010 г.

  3. Ю. Гвоздарев. «Рассказы о русской фразеологии», Москва, «Просвещение», 1988 г.

  4. Г. Граник. «Секреты орфографии», Москва, «Просвещение», 1991 г.

  5. В. Жуков. «Школьный фразеологический словарь», Москва, «Просвещение», 1989 г.

  6. Н. Носов .«Витя Малеев в школе и дома», Москва, 1998 г.

  7. И. Пивоварова. «Рассказы Павлика Помидорова, брата Люси Синицыной», «Стрекоза- Пресс», 2007 г.

  8. И. Пивоварова. «Рассказы Люси Синицыной, ученицы третьего класса», «Стрекоза – Пресс», 2006 г.

  9. Хрестоматия по чтению, 4 класс, «Омега», 2008 г.






































Приложение №1


Задание 1.

 Найти в тексте устойчивые выражения (фразеологизмы). Подчеркнуть.

а) Нашли сороки в лесу кусок сыру. Не помня себя от радости, стали совещаться, где его припрятать, чтобы от ворон уберечь. Вороны – известные любители сыра, об этом еще дедушка Крылов писал. Того и гляди утащат среди бела дня из-под носа.



б) Я бы сквозь землю провалился от стыда. Глеб позавтракал на скорую руку, взял сумку с учебниками и вышел на крыльцо. Разбудить Димку было делом нелегким, потому что Димка спал, как убитый. Если бы за рулем сидел Зуев, ни рыба, ни мясо, мы ползли бы, как черепахи.

Все бросили Ваню на произвол судьбы и накинулись на Букатина.

 

Задание 2.



 Привести примеры фразеологизмов со следующим значением:

очень близко ____________

попасть в неудобное положение ____________

справляться с любой работой ____________

не осрамиться ____________

небрежно, кое-как ____________

 

Задание 3.



 Объяснить, что обозначают представленные фразеологизмы:

ворон считать ____________

вышел сухим из воды ____________

рукой подать ____________

заговаривать зубы ____________

обвести вокруг пальца ____________



Задание 4.


Из слов, данных в скобках, выберите и подчеркните то, которое обычно используется в составе каждого из приведенных фразеологизмов.


(Заяц, кот, козел) наплакал;

(медвежья, собачья, волчья) услуга;

знает (кошка, лиса, собака), чье мясо съела;

открыть (Африку, Америку, Австралию);

биться головой об (пол, стену, дверь);

как мертвому (банки, припарки, горчичники).



Приложение №2















Приложение №3